Краткие формы модальных глаголов в английском

Андрей Лебедев Автор: Андрей Лебедев
Автор материалов по изучению английского языка и разговорной практике. Делится понятными объяснениями и примерами из реальной речи.

Сокращённые формы модальных глаголов в английскомСтатья объясняет, какие сокращенные формы модальных глаголов реально звучат в разговоре, чем полная и краткая форма отличаются по уровню формальности и как такие сокращения произносятся. Также разбираются случаи, когда их нельзя писать, частые ошибки и правила для вопросов и отрицаний, плюс домашнее задание на выбор корректной формы.

Сокращённые формы модальных глаголов в английском часто встречаются в живой речи, но в учебных материалах их легко не заметить. Разберёмся, когда уместны варианты вроде cant и shouldve, как они влияют на тон высказывания и почему делают речь более естественной, не искажая смысл и не усложняя понимание собеседнику.

Какие сокращенные формы используются в разговорной речи

В живой речи модальные конструкции почти всегда «сжимаются»: вспомогательные слова прячутся в ’ll, ’d, ’ve, ’re, а отрицание превращается в n’t. Важно помнить: сами модальные глаголы (can, must, should и т. д.) обычно не сокращаются так же свободно, как be или have, зато их окружение — да.

1) Самое частое: n’t в отрицаниях

Когда нужно сказать «не могу/не должен/не стоит», в разговоре почти всегда берут короткую форму с n’t. Исключения тоже есть — они как раз и вызывают вопросы.

Полная форма Сокращение Пример в речи Комментарий
cannot can’t I can’t talk now. В письме «cannot» часто слитно; в речи почти всегда «can’t».
could not couldn’t We couldn’t find it. Обычное сокращение для прошедшего/условного «could».
should not shouldn’t You shouldn’t do that. Одна из самых частых форм в советах и оценках.
would not wouldn’t I wouldn’t worry. Часто звучит мягче, чем полная форма.
must not mustn’t You mustn’t touch it. В значении запрета; в некоторых ситуациях вместо этого выбирают «can’t».
might not mightn’t It mightn’t work. В американском английском реже, чем в британском.
need not needn’t You needn’t call me. Более «британская» и чуть формальнее на слух.
shall not shan’t I shan’t be late. Редко и заметно «по-британски»; звучит старомодно в США.
will not won’t It won’t happen again. Нерегулярная форма: не «willn’t», а «won’t».

2) Сокращения вокруг модальных: ’ll, ’d, ’ve

  • I’ll / you’ll / we’ll = I will / you will / we will. Часто рядом с модальным в смысле будущего решения: «I’ll have to leave soon».
  • I’d / you’d = I would / I had (по контексту). С модальными часто звучит в условных: «I’d better go», «I’d have to think about it».
  • I’ve / you’ve / we’ve = I have / you have / we have. Типичный разговорный вариант в связках вроде «I’ve got to go».

3) Разговорные связки, которые воспринимаются как «короткие формы»

Это не всегда классические апострофы, но по факту — те же сокращения, которые люди произносят слитно и быстро.

  • have to → hafta (на слух): «I have to go» часто звучит почти как «I hafta go».
  • has to → hasta (на слух): «She has to work» может звучать как «She hasta work».
  • got to → gotta: «I’ve got to run» ≈ «I gotta run» (очень разговорно).
  • want to → wanna: «Do you want to come?» ≈ «Do you wanna come?» (не модальный глагол, но рядом по функциям).
  • going to → gonna: «I’m going to call» ≈ «I’m gonna call» (часто в быстрых обещаниях/планах).

4) На что обратить внимание, чтобы не ошибиться

  • «Mayn’t» почти не используют: вместо него обычно говорят «may not».
  • «Mustn’t» ≠ «don’t have to»: первое про запрет, второе про отсутствие необходимости — и сокращения тут не спасают, важно значение.
  • «Can’t» и «cannot» по смыслу одинаковы, но «cannot» чаще выглядит более категорично в письме; в устной речи обычно выбирают короткий вариант.
  • ’d двусмысленно (would/had): «I’d left» = I had left, а «I’d go» = I would go — решает контекст.

Разница между полной и краткой формой в формальности

Краткие формы модальных глаголов: формальность и речь

Сокращения в модальных конструкциях чаще звучат нейтрально-разговорно: их выбирают в переписке, диалогах, заметках, когда важнее естественный ритм речи. Полные формы обычно воспринимаются чуть более официально или подчёркнуто, особенно в документах, академических текстах и там, где тон должен быть максимально аккуратным.

Как меняется впечатление от фразы

  • Краткая форма делает реплику проще и «ближе к живой речи»: can’t, won’t, shouldn’t.
  • Полная форма выглядит более строгой и «письменной»: cannot, will not, should not.
  • Акцент: иногда развёрнутый вариант используют не из-за формальности, а чтобы выделить отрицание: «I cannot agree» звучит жёстче, чем «I can’t agree».

Где сокращения уместны, а где лучше развернуть

Контекст Что обычно выбирают Почему Пример с сокращением Пример с полной формой
Дружеская переписка, чаты Краткие варианты Звучит естественно и не «канцелярит» «I can’t make it today.» «I cannot make it today.»
Рабочие письма в нейтральном тоне Чаще сокращения, но без перегиба Современно и нормально для деловой коммуникации «We can’t confirm the time yet.» «We cannot confirm the time yet.»
Официальные уведомления, политики, инструкции Полные формы Строже, меньше разговорности «You shouldn’t disclose this.» «You should not disclose this.»
Юридические формулировки, договоры Полные формы Точность и единый «сухой» стиль «The tenant can’t sublet.» «The tenant cannot sublet.»
Академические тексты, эссе (строгий стиль) Полные формы или минимум сокращений Традиционно считается более формальным «This can’t be explained by X.» «This cannot be explained by X.»
Публичные выступления Зависит от образа и аудитории Сокращения дают «разговорность», полные — вес «We won’t stop.» «We will not stop.»
Ситуации с конфликтом или жёстким отказом Часто полные формы Развёрнутое отрицание звучит категоричнее «I can’t accept that.» «I cannot accept that.»
Маркетинговые тексты и слоганы Чаще сокращения Коротко, ритмично, «по-человечески» «You won’t regret it.» «You will not regret it.»

Нюансы, которые часто упускают

  • «Cannot» — особый случай: это слитная форма, и она нередко выглядит официальнее, чем «can’t». В строгих текстах её любят за однозначность.
  • «May not» обычно не сокращают до «mayn’t» (это редкость). Поэтому в формальном стиле «may not» выглядит «нормально по умолчанию».
  • «Shan’t» и некоторые другие сокращения могут звучать регионально или старомодно. В деловой переписке их лучше избегать, даже если это формально сокращение.
  • Сокращение ≠ фамильярность: «We can’t» в письме клиенту может быть уместно, если весь тон нейтральный и вежливый. Но в жёстких регламентах обычно выбирают развёрнутые варианты.

Практическое правило

Если сомневаетесь, ориентируйтесь на «цену ошибки»: чем выше ставки (договор, политика, официальное уведомление), тем спокойнее смотрятся полные формы. В обычных письмах и разговоре сокращения звучат естественно и не воспринимаются как ошибка.

Особенности произношения сокращений

В разговорной речи сокращённые формы модальных конструкций почти всегда звучат «слитно»: вспомогательная часть теряет ударение и прилипает к соседнему слову. Поэтому важнее не «читать по буквам», а ловить ритм фразы: ударение обычно падает на смысловой глагол или на отрицание, а не на кусочек вроде «’ve» или «’d».

Где «съедаются» звуки и почему так слышится

  • Слабая форма: в «I’ll», «he’d», «we’ve» хвостик произносится быстро и без акцента, из‑за чего его легко пропустить на слух.
  • Сцепление (linking): согласный в конце слова часто «переходит» к следующему: «I’ll ask» звучит почти как единый блок.
  • Ассимиляция: в потоке речи соседние звуки подстраиваются друг под друга, и «can’t you» нередко воспринимается как более мягкое «канчью» (в зависимости от акцента).
  • Редукция гласных: в «could’ve», «should’ve» середина часто превращается в очень короткое «ə/в», поэтому на слух это похоже на «coulda/shoulda».

Сокращения с «not»: где ударение и как не перепутать

Отрицательные формы обычно заметнее, потому что «not» несёт смысл. Но и тут есть нюансы: «can’t» и «won’t» звучат не так, как ожидают по написанию. Ещё одна ловушка — различие между «can» и «can’t» в быстрой речи: иногда отличает не «чёткая т», а длина гласного и интонация.

Форма Как обычно звучит в потоке На что обратить внимание Мини‑пример (произнесение слитно)
can’t Часто с «собранной» концовкой; «t» может быть почти не слышна Отличайте по интонации и «закрытому» звучанию гласного «I can’t go»
won’t Не «will not», а отдельная форма с другим гласным Запомните как самостоятельное слово, не пытайтесь «вывести» из will «She won’t wait»
shouldn’t / wouldn’t / couldn’t Середина «‑dn‑/‑dn’t‑» сглаживается Кончик «‑n’t» часто звучит как единый блок «You shouldn’t do that»
mustn’t Жёстче по ритму, отрицание заметное Не путайте с «must» — смысл меняется радикально «You mustn’t park here»
shan’t (реже) Коротко и резко, обычно в британской речи Встречается нечасто, но в диалогах может всплывать «I shan’t forget»

«’d» и «’ll»: одинаково пишутся — по-разному понимаются

С «’d» проблема не столько в звуке, сколько в смысле: это может быть «had» или «would», а иногда в речи почти не отличить. Ориентируйтесь на то, что стоит дальше: если после «’d» идёт past participle (V3), чаще всего это «had»; если базовая форма глагола — скорее «would».

  • He’d gone → обычно «had gone».
  • He’d go → обычно «would go».
  • I’ll почти всегда звучит как короткое «эл» после местоимения, без отдельного ударения.

«Could’ve / should’ve / would’ve»: почему слышится «coulda»

Комбинации с «have» в сокращении часто редуцируются до очень короткого «в/ə», поэтому на слух это превращается в «coulda/shoulda/woulda». Важно помнить: в нейтральном письме так не пишут, но в живом аудио именно так это и прилетает в уши.

  • В «could’ve» ключевой звук — лёгкое «в» перед следующим словом: «could’ve done».
  • Если после формы пауза, редукция меньше: говорящий может произнести «could have» более отчётливо.

Практика: как тренировать восприятие

  • Слушайте целые куски фразы: ловите ударные слова, а не пытайтесь «выловить» каждый апостроф.
  • Повторяйте с тем же ритмом: сначала медленно, потом ускоряйтесь, сохраняя связку слов.
  • Проверяйте смысл: если «’d» не складывается грамматически, значит вы «услышали» не ту конструкцию.

Когда сокращения недопустимы в письменной речи

Краткие формы модальных глаголов в английском

В тексте на английском краткие формы вроде «can’t», «won’t», «shouldn’t» и «might’ve» выглядят естественно не всегда. Есть ситуации, где они воспринимаются как слишком разговорные или даже двусмысленные — и тогда лучше писать полные варианты.

Официальные и «юридически точные» документы

В договорах, политиках, инструкциях по безопасности и любых документах, где важна однозначность формулировки, сокращения обычно убирают. Причина простая: меньше риска трактовок и проще цитировать фрагменты без потери смысла.

  • контракты, соглашения, NDA;
  • политики компании (privacy policy, code of conduct);
  • официальные письма в госорганы и банки;
  • инструкции и регламенты, где критична точность.

Академическое письмо и формальные отчёты

В эссе, научных статьях, диссертациях и отчётах по исследованиям сокращённые формы чаще всего считают слишком неформальными. Особенно это касается модальных конструкций с отрицанием: «cannot» обычно предпочтительнее, чем «can’t». В некоторых стилевых гайдах это прямо прописано.

Когда важен «серьёзный» тон: деловая переписка и публичные заявления

В письмах клиентам, партнёрам, руководству или при коммуникации от имени компании полные формы звучат спокойнее и нейтральнее. Это не «запрет», а способ не выглядеть фамильярно, особенно если отношения ещё не выстроены.

  • первое письмо незнакомому адресату;
  • претензии, ответы на жалобы, разбор инцидентов;
  • публичные объявления, пресс-релизы, официальные уведомления.

Когда сокращение может запутать смысл

Иногда проблема не в стиле, а в читаемости: апостроф легко «теряется» при копировании, в некоторых шрифтах или при машинной обработке текста. Плюс встречаются конструкции, которые визуально похожи на другие слова или плохо воспринимаются не-носителями.

  • в таблицах, формах и анкетах, где текст читают «по диагонали»;
  • в технических описаниях, где рядом много аббревиатур;
  • в инструкциях для международной аудитории, где лучше максимально прямые формулировки.

Если по правилам оформления нужен единый стиль

Главное — последовательность. Если вы выбрали полный формат, придерживайтесь его во всём документе: «must not», «should not», «might have», «would have». Смешивание «must not» и «mustn’t» в одном разделе выглядит как случайность, даже если грамматически всё верно.

Ситуация Что лучше писать Почему
Договоры, политики, регламенты Полные формы: «cannot», «must not», «should not» Меньше двусмысленности, проще ссылаться на формулировки
Научные статьи, эссе, отчёты Полные формы модальных конструкций Формальный стиль и требования академического письма
Письмо клиенту/партнёру (особенно первое) Полные формы или минимум сокращений Более нейтральный тон, меньше разговорности
Ответ на жалобу, конфликтная коммуникация Полные формы, аккуратные формулировки Снижает риск «резкого» звучания и неверных трактовок
Инструкции по безопасности Полные запреты: «must not», «may not» Максимальная ясность для читателя
Формы, анкеты, чек-листы Полные формы Удобнее сканировать глазами, меньше шансов пропустить апостроф
Техническая документация с большим количеством сокращений Полные формы модальных глаголов Не перегружает текст апострофами и «сжатыми» конструкциями
Документы с жёстким стилевым гайдом Как требует гайд (часто — без сокращений) Единообразие важнее личных предпочтений

Практическое правило: если документ должен выглядеть строго и «без разговорных нот», выбирайте полные формы модальных конструкций и выдерживайте их по всему тексту. А сокращения оставляйте для чатов, заметок и неформальных писем, где они действительно уместны.

Частые ошибки в написании сокращенных форм

Путаются чаще всего не правила «как сократить», а мелочи: где ставится апостроф, какие буквы вообще можно «сжимать», и что делать с модальными глаголами, у которых нормальной краткой формы почти нет. Ниже — типовые промахи и как их быстро отлавливать.

1) Апостроф не там (или его нет)

  • Пропуск апострофа: dont вместо don’t, cant вместо can’t. В учебных текстах это считается ошибкой, даже если смысл понятен.
  • Лишний апостроф: do’nt, ca’nt. Апостроф заменяет выпавшие буквы, а не ставится «где красиво».
  • Смешение с притяжательным ’s: John’s can’t — нормально (притяжательное + отрицание), но Johns’nt — нет, так не строится.

2) Попытка сократить то, что не сокращается

У модальных глаголов набор допустимых сокращений ограничен. В реальной речи «сжимаются» в основном отрицания (can’t, won’t, shouldn’t). А вот формы типа may’ve или might’ve встречаются, но это разговорная запись, и в ней легко ошибиться.

  • Нельзя: mayn’t (почти не используется), mustn’t’ve (слишком громоздко и выглядит странно в нейтральном тексте).
  • Осторожно: might’ve, could’ve, should’ve — допустимо, но важно не путать с «на слух».

3) Путаница «на слух»: should of / could of / would of

Классическая ошибка — писать should of вместо should’ve (то есть should have). Причина простая: в речи should’ve звучит похоже на «шудов».

  • Неправильно: I should of called you.
  • Правильно: I should’ve called you. / I should have called you.
  • Быстрая проверка: если можно развернуть в have, значит пишется ’ve, а не of.

4) «Won’t» и «shan’t»: неочевидные формы

Won’t — это не «сокращение по шаблону» от will not, поэтому попытки написать willn’t — ошибка. Shan’t существует, но в современном английском звучит довольно специфично (чаще британский/ироничный стиль), и его легко поставить не к месту.

Как пишут по ошибке Как правильно Почему это ошибка Нормальная замена в нейтральном стиле
willn’t won’t У will not исторически закрепилась особая форма will not
shalln’t (как «универсально») shan’t (редко) / shall not Форма shan’t ограничена по стилю и региону shall not / won’t (по смыслу)
can not (везде подряд) cannot / can’t «Cannot» чаще слитно; «can not» — только в особых контекстах cannot
may of / might of may have / might have / may’ve / might’ve Путают «of» и сокращённое ’ve may have / might have
should of / could of / would of should have / could have / would have / should’ve и т. п. Ошибка «по слуху» should have / could have / would have
must of must have / must’ve Та же подмена, что и с should’ve must have
dont / cant / wont don’t / can’t / won’t Нет апострофа — это уже другая запись do not / cannot / will not
could’nt / should’nt couldn’t / shouldn’t Апостроф ставится перед выпавшей буквой в not could not / should not

5) Смешение «it’s» и «its» в соседстве с модальными

Когда рядом стоит модальный глагол, глаз «цепляется» за апострофы, и появляется лишняя ошибка: its и it’s путают местами.

  • Правильно: It’s got to be true. (it is / it has)
  • Правильно: Its value can’t be ignored. (притяжательное)

6) Неподходящий регистр: сокращение в формальном тексте

Даже если форма написана безупречно, она может «ломать» стиль. В резюме, договоре, академическом эссе обычно выбирают полные варианты: cannot, should not, will not. В диалогах, письмах друзьям и художественном тексте сокращения выглядят естественно.

Мини-проверка перед отправкой текста

  • Проверь апостроф: он заменяет буквы, а не «украшает» слово.
  • Если слышится «of», почти наверняка нужно have или ’ve.
  • С won’t не изобретай форму «по аналогии».
  • В формальном стиле лучше раскрыть сокращение полностью.

Как правильно использовать сокращения в вопросах и отрицаниях

В разговорной речи краткие формы чаще всего встречаются в отрицаниях (с частицей not) и в вопросах, где вспомогательный или модальный глагол «перепрыгивает» в начало. Важно понимать, какие сокращения считаются нейтральными, а какие звучат слишком разговорно или вообще не используются в определённых конструкциях.

Отрицания: где сокращается not и что меняется по смыслу

Самый частый вариант — «прилипание» not к модальному глаголу: can’t, won’t, shouldn’t и т. д. Смысл обычно не меняется, но тон становится более естественным и менее формальным. В письменных работах (эссе, отчёты) часто предпочитают полные формы, а в переписке и диалогах — сокращённые.

  • He can’t swim. — нейтрально-разговорно.
  • He cannot swim. — чуть более официально; иногда подчёркивает категоричность.
  • You shouldn’t do that. — мягкий совет «не стоит».
  • You should not do that. — звучит строже, как правило/запрет.

Вопросы: сокращение и инверсия

В общих вопросах модальный глагол встаёт перед подлежащим, а сокращение остаётся при нём. Если это отрицательный вопрос, сокращение обычно выглядит как слитная форма с not.

  • Can you help me?
  • Could you wait a minute?
  • Should we call her?
  • Can’t you hear it? — часто с оттенком удивления/раздражения.
  • Shouldn’t we tell them? — ожидание согласия: «разве нам не стоит…?»

Нюансы по конкретным модальным: что сокращают, а что — нет

Модальный глагол Отрицательная краткая форма Полная форма Комментарий по употреблению
can can’t cannot / can not «Cannot» часто пишут слитно; «can’t» — стандарт в речи и переписке.
could couldn’t could not Вежливые просьбы обычно без отрицания; «couldn’t» — про невозможность в прошлом/условно.
may may not may not Сокращение типа «mayn’t» почти не используют; лучше писать раздельно.
might mightn’t might not «Mightn’t» встречается, но звучит заметно разговорно/британски; часто выбирают полную форму.
must mustn’t must not «Mustn’t» — запрет; «don’t have to» — отсутствие необходимости (это уже не «must»).
should shouldn’t should not Полная форма обычно звучит более категорично, особенно в инструкциях.
will won’t will not Форма «won’t» нерегулярная, её нужно запомнить.
would wouldn’t would not Часто в условных предложениях; сокращение — норма в живой речи.
shall shan’t shall not «Shan’t» редкое и довольно «британское»; во многих контекстах заменяют на «won’t» или «shouldn’t» по смыслу.

Отрицательные вопросы: когда они звучат естественно

Формы вроде «Can’t you…?» и «Shouldn’t we…?» часто выражают не просто вопрос, а ожидание определённого ответа. Поэтому в нейтральных ситуациях их лучше использовать аккуратно, чтобы не прозвучать резко.

  • Don’t we need a ticket? — мягкая проверка предположения.
  • Can’t you be quiet? — может звучать как просьба с раздражением.
  • Won’t you sit down? — вежливое приглашение (контекст решает).

Мини-практика: выберите естественный вариант

Перепишите предложения так, чтобы они звучали естественно для диалога (где уместно — используйте краткую форму). В некоторых пунктах лучше оставить полную форму.

  1. She (cannot) come today.
  2. (Should not) we call a taxi?
  3. You (must not) touch this button.
  4. He (may not) know about it.
  5. I (would not) say that.
  6. (Will not) you help me with this?
  7. They (might not) agree.
  8. (Can not) you hear the music?
Показать ответы
  1. She can’t come today.
  2. Shouldn’t we call a taxi?
  3. You mustn’t touch this button.
  4. He may not know about it.
  5. I wouldn’t say that.
  6. Won’t you help me with this?
  7. They might not agree. / They mightn’t agree.
  8. Can’t you hear the music?

Домашнее задание на выбор корректной формы

Выбери вариант, который звучит естественно в разговорной речи и грамматически подходит по времени и типу модального глагола. В большинстве пунктов правильный ответ — краткая форма (сокращение), но иногда полная форма уместнее: например, в более формальном стиле или для логического ударения.

Упражнение 1. Выбери правильный вариант (A/B/C)

  1. I (A) can’t / (B) cannot / (C) can not swim very well, so I stay in the shallow end.
  2. She (A) shouldn’t / (B) shouldnt / (C) should not drive if she’s that tired.
  3. We (A) won’t / (B) willn’t / (C) will not be late — the train leaves in 10 minutes.
  4. You (A) mustn’t / (B) must not / (C) must’nt park here: it’s a bus stop.
  5. He (A) can’t / (B) cannot / (C) can not come today, but he can join tomorrow.
  6. I (A) wouldn’t / (B) would not / (C) would’nt say that to her face.
  7. They (A) shouldn’t / (B) should not / (C) both are possible, but choose the more neutral for a chat message.
  8. It (A) mightn’t / (B) might not / (C) might’nt rain, but take an umbrella anyway.
  9. We (A) couldn’t / (B) could not / (C) could’nt hear you — the connection was bad.
  10. You (A) can’t / (B) cannot / (C) can not be serious right now.
  11. She (A) won’t / (B) will not / (C) willn’t tell anyone, don’t worry.
  12. I (A) mustn’t / (B) don’t have to / (C) must not wear a uniform at my office.
Показать ответы
  1. A
  2. A
  3. A
  4. A
  5. A
  6. A
  7. A
  8. B
  9. A
  10. A
  11. A
  12. B

Упражнение 2. Исправь ошибки в сокращениях

Перепиши предложения так, чтобы сокращения были написаны правильно (где это возможно). Если сокращение в принципе не используется, оставь полную форму.

  1. He shouldnt be so rude to the waiter.
  2. I must’nt forget to call her back.
  3. We willn’t have time to stop.
  4. They could’nt find the address.
  5. You might’nt like this movie.
  6. She cant come right now.
  7. I’d rather stay home because I wouldnt sleep on a plane.
  8. He mayn’t enter the lab without a badge.
  9. We dont have to hurry, the meeting starts at 6.
  10. She cannot’t be the one who sent it.
Показать ответы
  1. He shouldn’t be so rude to the waiter.
  2. I mustn’t forget to call her back.
  3. We won’t have time to stop.
  4. They couldn’t find the address.
  5. You mightn’t like this movie. / You might not like this movie.
  6. She can’t come right now.
  7. I’d rather stay home because I wouldn’t sleep on a plane.
  8. He may not enter the lab without a badge.
  9. We don’t have to hurry, the meeting starts at 6.
  10. She can’t be the one who sent it. / She cannot be the one who sent it.

Мини-шпаргалка по выбору формы

Ситуация Что обычно выбрать Пример
Обычная речь, переписка, нейтральный тон Сокращение I can’t talk now.
Официальное письмо, инструкции, правила Полная форма (часто выглядит строже) Visitors must not enter.
Нужно логически подчеркнуть отрицание Полная форма I cannot agree with that.
Сомнение/вероятность с «might» Чаще «might not», «mightn’t» — реже It might not work.
Запрет vs отсутствие необходимости «mustn’t» = нельзя; «don’t have to» = не обязательно You mustn’t smoke here. / You don’t have to come early.
Орфография: апостроф и слитное написание Только стандартные формы; «cant», «shouldnt» — ошибки shouldn’t, wouldn’t, couldn’t
Андрей Лебедев
Автор статей по изучению английского языка. Разбирает грамматику, разговорную речь и делится практическими советами по обучению и использованию языка в повседневной жизни.
Другие интересные статьи:
Обсуждение
Добавление комментария
Все комментарии проходят модерацию: не пишите спам, ссылки в тексте. Все оскорбления и комментарии с нецензурной лексикой будут удаляться.
Имя:*
E-Mail:
Комментарий:
Введите код:*
Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив